Radni sastanak o antologiji engleskih prijevoda glagoljičnih tekstova
Svi su članovi istraživačkoga tima 21. svibnja 2025. sudjelovali na radnome sastanku koji je bio posvećen pripremi izdanja Croatian Glagolitic Textual Culture: Anthology, antologije u kojoj će u engleskome prijevodu biti objavljeni najvažniji tekstovi hrvatske srednjovjekovne književnosti. Prof. dr. sc. Julia Verkholantsev s Odsjeka za ruske i istočnoeuropske studije Sveučilišta Pennsylvania, akad. Mateo Žagar s Odsjeka za kroatistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i dr. sc. Vesna Badurina Stipčević, znanstvena savjetnica u trajnome izboru sa Staroslavenskoga instituta, ujedno i urednici izdanja, vodili su sastanak i sa suradnicima dogovorili koje će tekstove parafrazirati na suvremeni hrvatski standardni jezik te zatim prevesti na engleski jezik. Suradnici uz prijevode pripremaju i kratke uvodne tekstove o pojedinim prilozima. Priprema izdanja jedna je od projektnih aktivnosti. Sastanak je organiziran uživo na Staroslavenskome institutu u Zagrebu.